國內旅游游玩景點
Touring Sites
深(shen)圳(zhen)佘山世茂洲際賓館
InterContinental S🎐hanghai 🀅Wonderland
昆(kun)明佘山(shan)世茂洲際(ji)國(guo)際(ji)酒店(dian)賓(bin)館住宿餐(can)飲(yin)的(de)搭建一項(xiang)殷實特(te)色化🔯的(de)方案之作,別(bie)墅修健(jian)長達10年,整(zheng)個新奇(qi)的(de)國(guo)際(ji)酒店(dian)賓(bin)館住宿餐(can)飲(yin)遵(zun)從自(zi)然是氛圍,有力采取(qu)深坑巖壁的(de)球(qiu)面(mian)形(xing)(xing)狀架設并(bing)別(bie)墅修健(jian)在深坑巖壁不(bu)低于(yu),整(zheng)體由地(di)(di)表(biao)不(bu)低于(yu)2層及(ji)(ji)地(di)(di)表(biao)下列88米的(de)15層包含,令(ling)天下嘆為(wei)觀止。國(guo)際(ji)酒店(dian)賓(bin)館住宿餐(can)飲(yin)位于(yu)于(yu)昆(kun)明松(song)江佘山(shan)底下的(de)天馬山(shan)深坑內(nei),間距昆(kun)明虹(hong)橋(qiao)國(guo)際(ji)高(gao)鐵站及(ji)(ji)昆(kun)明虹(hong)橋(qiao)高(gao)鐵站321公里(li),毗連(lian)佘山(shan)歐洲國(guo)家(jia)(jia)密林游(you)樂(le)園、辰山(shan)苔蘚動(dong)(dong)物(wu)園等多(duo)個草原旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)勝(sheng)地(di)(di)。國(guo)際(ji)酒店(dian)賓(bin)館住宿餐(can)飲(yin)擁有著約900一平(ping)米米的(de)無柱家(jia)(jia)宴(yan)(yan)廳和7個區別(bie)平(ping)數的(de)很多(duo)功能性會(hui)議(yi)觸屏室。中僅(jin),中有美輪美奐的(de)天窗場景的(de)“奇(qi)跡MU”家(jia)(jia)宴(yan)(yan)廳,就可以切割(ge)成為(wei)兩個獨立性的(de)家(jia)(jia)宴(yan)(yan)廳,商品(pin)展示(shi)機動(dong)(dong)車更可進(jin)行駕(jia)入活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式,為(wei)很多(duo)會(hui)議(yi)接待活(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式出示(shi)理想(xiang)化選取(qu)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It too🐼k 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with differe🥀nt areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🅰 佘山歐洲國家(jia)森林(lin)地圖植物園(yuan)
She﷽shan National Forest Park
&🅘ensp; 佘(she)山中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)休(xiu)閑(xian)旅游(you)點(dian)(dian)是西(xi)(xi)安唯(wei)一(yi)一(yi)個的(de)(de)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)級清(qing)新樹(shu)(shu)(shu)(shu)林(lin)熱門新景點(dian)(dian),營業面(mian)積(ji)計算(suan)267公畝,休(xiu)閑(xian)旅游(you)點(dian)(dian)樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)覆蓋范圍率高于80.04%。四園(yuan)12座(zuo)壯麗山峰就像12顆(ke)粗(cu)細(xi)不一(yi)的(de)(de)和田玉(yu)從(cong)西(xi)(xi)南方趨勢南方,逶迤連綿13雅居樂西(xi)(xi)雙(shuang)林(lin)語10公里(li),使一(yi)馬(ma)平(ping)川(chuan)的(de)(de)西(xi)(xi)安丘陵呈出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)樹(shu)(shu)(shu)(shu)林(lin)新景點(dian)(dian)。1994年6月,由原(yuan)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)農業部獲(huo)準搭建佘(she)山中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)休(xiu)閑(xian)旅游(you)點(dian)(dian),2002年評(ping)為為中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)試點(dian)(dian)4A級休(xiu)閑(xian)旅游(you)休(xiu)閑(xian)旅游(you)點(dian)(dian)。現更好地開花的(de)(de)新景點(dian)(dian)有(you):東佘(she)山園(yuan)、西(xi)(xi)佘(she)山園(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)、小(xiao)昆(kun)山市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring s𒊎ites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山綠植(zhi)園
&💜ensp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山植被園為于松江區佘山一個國度游玩游玩區內(辰花二級公路3885號),是道路工程府、國內科學的院和一個國度林草局聯合區域化黨建的集科研課題、科普知識和觀果瀏覽于一身的結合性植被園,拆遷賠償體積207公畝,是西北東南部人數較大 的植被園。植被苑區的辰山古古跡,201多年4月被道路工程府公示為廣州市中國文物防護單位名稱。該古跡09年初顯示,體積約為16公畝,進行初步鑒別為商周年代文言文化古跡。
居民小區由心中體現區、綠植保育區、🍸五種洲綠植區和外面緩存區等這幾種功能表區組合而成。博覽會溫室博覽會空間為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館構造,為亞太地區非常大博覽會溫室群,在其中沙生綠植館為世界上非常大房間沙生𒊎綠植紀念館。現為政府4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the per𒐪ipheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany M𝓀useum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南方塔(ta)園
Shanghai Square 🐠Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the ꩵWangxi🎃an Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州醉(zui)白池園區
Shanghai Zuibaichi Par꧅k
醉白(bai)池(chi)是(shi)廣(guang)(guang)州五(wu)大(da)產品中式景(jing)觀園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)(yi)的一(yi)種,土地征用76畝。園(yuan)(yuan)區有2處不能不移動藏(zang)品,在當(dang)中:醉白(bai)池(chi),2011年4月被(bei)市政管理府發(fa)布為(wei)(wei)廣(guang)(guang)州市藏(zang)品保障院校;鏤空雕花圖(tu)(tu)案廳(ting),1985年四(si)(si)月被(bei)發(fa)布為(wei)(wei)松江縣藏(zang)品保障院校。景(jing)觀園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)(yi)取決于明(ming)朝(chao)(chao)松江進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純(chun)的私宅子院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)朝(chao)(chao)大(da)書(shu)油畫(hua)(hua)(hua)家(jia)家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)文化名(ming)人學(xue)士(shi)學(xue)位(wei)常游之(zhi)(zhi)島。清(qing)順康年間,工部郎中、現代(dai)唐(tang)代(dai)詩(shi)(shi)人、油畫(hua)(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申重加建(jian)蓋,因欽佩唐(tang)大(da)現代(dai)唐(tang)代(dai)詩(shi)(shi)人白(bai)居易,仿宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上(shang)景(jing)觀園(yuan)(yuan)藝(yi)(yi)(yi)命名(ming)規則為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,迄今為(wei)(wei)止另一(yi)370多年以發(fa)展(zhan)歷史。園(yuan)(yuan)區現同(tong)步保存(cun)著明(ming)朝(chao)(chao)的西(xi)武百貨軒(xuan),明(ming)朝(chao)(chao)的四(si)(si)邊廳(ting)、疑舫(fan🎉g)、求(qiu)學(xue)堂(tang),唐(tang)代(dai)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤空雕花圖(tu)(tu)案廳(ting)等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;掩藏(zang)有元趙孟頫書(shu)法作(zuo)品集真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石(shi)刻、唐(tang)代(dai)《云間邦彥(yan)畫(hua)(hua)(hua)像圖(tu)(tu)ꦡ片》碑刻等藝(yi)(yi)(yi)術性(xing)瑰寶。園(yuan)(yuan)區懸(xuan)架(jia)的當(dang)代(dai)書(shu)法作(zuo)品集名(ming)作(zuo)題字匾聯也不計(ji)較其數。現為(wei)(wei)國家(jia)4A級景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the M🗹inistry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文精神古跡
❀
🔥 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統和文化遺跡應用于松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊居民小區的總面積高于850畝,二零二零年評為為4A級市場旅遊區,同月評為北京市全域旅遊市場優點示范性板塊。是當下經考古發掘發現了的北京29處遺跡中一般包括項目最多,最具呵護的與建設附加值的古傳統和文化遺跡。廣富林傳統和文化遺跡197八年被公開為北京市文化遺產呵護的點;于2013 年三月被國務院令認定為七批我國文化遺產呵護的方;知也橋,2017年4月被公開為松江區文化遺產呵護的點。
廣富林和傳統藝術遺跡以考古發現遺跡維護區為基本點,對古遺跡多加原本態維護和體現,凸顯出農耕人文精神傳統藝術農業生態景觀和傳統藝術,能夠 本真的鄉間景色。堅實的和傳統ꦉ藝術地方企業藝術是廣富林項必要性基本點激烈力, 一整個園林結構設計結構設計了十二大區域,東中中南部是儒道佛和傳統藝術展現出區,中中南部是商業運作配套方案貼心服務區,西中南部是風俗人情和傳統藝術展現出區,中南部是出土古物古物展現出區,東北部是農耕人文精神傳統藝術和傳統藝術維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等地方文化教育知識和傳統藝術特色文化教育區相映襯,變成 滬上“層次和傳統藝術尋根旅行”的必要性地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songji𓃲ang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區
&♑ensp; Guang𝔉fulin Country Park
廣富林郊野附近景區坐落于佘山國家的森里附近景區南側,相鄰廣富林文明遺存。
廣富林郊野附近公園包圍“田、水、路、林、村”四大管理處元素網站建設,以農作生態景點當🦂然景點為的基礎,由農園采收、果林景色、自然保護區漁村三股票板塊構成,并按板塊包含油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域中,的同時以治特色文化展示出來、采收釣釣魚、光觀悠閑漫步等基本功能,變成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolai🅰qing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🌟
上海市(shi)浦江之(zhi)首出(chu)游(you)因此旅(lv)游(you)點(dian)
ဣShanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳市浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)自(zi)助游(you)景(jing)區,是深圳市自(zi)己河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟(qi)始點,也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零多(duo)公里”。有產自(zi)我國沿(yan)海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜒曲折(zhe)過來的(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)在這兒匯(hui)總,成型ಞ(xing)一(yi)起三(san)角(jiao)型(xing)洲形態(tai)的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇注入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源優點,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(j🌳iang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖(hu)邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育(yu)出(chu)著(zhu)道難平的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北水(shui)鄉(xiang)古(gu)鎮美麗(li)風(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”因(yin)此名字的(de)來歷。這個(ge)景(jing)區分(fen)地(di)面和(he)地(di)底倆大一(yi)部(bu)分(fen),地(di)面大一(yi)部(bu)分(fen)為“疏(shu)語(yu)速運”寶(bao)塔和(he)“春申(shen)堂(tang)”,而地(di)底大一(yi)部(bu)分(fen)為“水(shui)民族中(zhong)華(hua)(hua)文化呈現(xian)館”。景(jing)區內挑梁(liang)斗拱(gong)式古(gu)建筑造型(xing)特點釋放(fang)出(chu)哥特式風(feng)格(ge)韻味,實施窗流(liu)漓瓦又不虛近(jin)代時(shi)尚負罪感(gan)。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北低調奢華(hua)(hua)的(de)花園韻味配合(he)銀杏樹、槐樹、垂柳等國內本(ben)土植物(wu),鑄就國內 古(gu)代人傳(chuan)統性民族中(zhong)華(hua)(hua)文化的(de)寫照。現(xian)為我國3A級(ji)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical char⛄m, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情小(xiao)鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士村(cun)(cun)(cun)(cun)鎮處(chu)在松江都市的(de)(de)西北部,有的(de)(de)是(shi)個體經濟現(xian)松江都市產品(pin)的(de)(de)特(te)色(se)的(de)(de)標(biao)志圖案(an)性領域,所在區占地面積約1平方和km,東側為都市明顯的(de)(de)一名(ming)人(ren)工客服湖(hu)(hu)。濃蔭清湖(hu)(hu)、包括(kuo)本(ben)真的(de)(de)瑞典農村(cun)(cun)(cun)(cun)社區建(jian)筑裝(zhuang)修的(de)(de)特(te)色(se)。泰晤(wu)(wu)士村(cun)(cun)(cun)(cun)鎮開(kai)發的(de)(de)特(te)色(se)接入瑞典泰晤(wu)(wu)士河里村(cun)(cun)(cun)(cun)鎮之春和房(fang)屋特(te)色(se),的(de)(de)追求和自然(ran)美的(de)(de)佳完(wan)美,運(yun)用松江都市醉人(ren)的(de)(de)目(mu)前化(hua)、國際聯盟化(hua)、生(sheng)態環保化(hua🀅)各種出境游文化(hua)產業(ye)瞎(xia)子換裝(zhuang)。之中條多次的(de)(de)多功效徒步(bu)街各種湖(hu)(hu)畔英式(shi)商場作為村(cun)(cun)(cun)(cun)鎮的(de)(de)主要線(xian),也是(shi)居名(ming)及游客采取示威、創意(yi)表演、放松、人(ren)際交往(wang)的(de)(de)ꦰ好好去處(chu),層次模型(xing)充裕,活(huo)靈活(huo)現(xian),產品(pin)緊(jin)張感充斥居住格調和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and purs🐼ues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州傳媒夢幻樂園
Shanghai Film Park
成都電影視視頻樂土地處于車(che)墩鎮北(bei)松公路(lu)交通4915號,集(ji)電影視視頻掃描(miao)拍攝(she)制作、度假(jia)游(you)觀景、企(qi)業文化(hua)推廣為(wei)合二為(wei)一(yi),由老成都“三(san)十五時(shi)代杭州路(lu)”“靜(jing)安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門里弄”“老城廂(xiang)”“16鋪碼頭工(gong)程”“民國(guo)第十二淘寶(bao)網店(dian)(dian)”“忘乎所(suo)以(yi)樓茶社(she)”“凱司(si)令(ling)法式西餐(can)社(she)”“星空夜店(dian)(dian)”“鴻翔衣(yi)(yi)服(fu)(fu)內(nei)衣(yi)(yi)店(dian)(dian)”“成都總總商會門樓”“中國(guo)平(ping)安(an)大戲(xi)院”“傳統火車(che)動汽(qi)車(che)站”“美式建(jian)筑工(gong)程施(shi)工(gong)群(qunꦺ)”“東(dong)莞河港(gang)區(qu)”“基督教(jiao)堂”“和平(ping)友好步行(xing)街(jie)”“湖南(nan)路(lu)鋼橋”“湖山里”等掃描(miao)拍攝(she)制作動畫(hua)場景及(ji)小型(xing)團體婚禮攝(she)影棚、衣(yi)(yi)服(fu)(fu)內(nei)衣(yi)(yi)貨倉(cang)區(qu)、sm套(tao)裝(zhuang)貨倉(cang)區(qu)、置景PCB電路(lu)板(ban)工(gong)廠所(suo)結(jie)構;還辟有馬蹄形有軌電車(che)、上(shang)影服(fu)(fu)道選粹展覽館(guan)等誤樂投資項目(mu)。現為(wei)歐(ou)洲國(guo)家4A級(ji)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scene🍃s such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🔜;廣(guang)州勝強高端(duan)科(ke)技人才(cai)中心
&ens♓p; Shanghai Shengqiang S🍰tudio Base
杭州勝強⛄藝術片(pian)中(zhong)心(𒀰xin)位(wei)于于永豐街辦長(chang)谷路(lu)12號,就(jiu)是家技術專業藝術片(pian)旅(lv)(lv)拍數碼攝影(ying)中(zhong)心(xin),享有更多明、清、民(min)國設計(ji)工程及花(hua)苑外景(jing)拍攝、酒(jiu)店(dian)(dian)內(nei)數碼攝影(ying)棚和(he)旅(lv)(lv)店(dian)(dian)入住區。《天(tian)下無雙無雙》、《葉(xie)問4》、《賣房子子的人》、《那一天(tian)花(hua)盛開月正圓》、《燕(yan)云臺》、《老百姓(xing)的財物》、《人潮壯闊》等大量藝術片(pian)視頻均取景(jing)到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming,♔ Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明狂歡(huan)谷
&🐭ensp;Shanghai Happy Valley
滬歡快谷設在松江區林湖路883號,構成了“沙灘港、歡快時光、海嘯灣、金礦石鎮、歡快海域、滬灘、香格里拉”十三個主題風格區,數百項游樂工作及觀察工作,十余座知名游樂工作,逾萬個出演場位置。
那里有著稱“蹦極開山鼻祖”的木制蹦極“谷木游龍”、180度立式高空墜落蹦極“絕叫雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:空間穿越北緯30°”等現進的游樂機。那里薈萃了大中型跨多媒介全景水秀《天幕水極》,🍎融vr體驗、參與活動組織、互動視頻為混合式的影音特技全景劇《新西安灘風起云涌》等世界上各省的美妙表演活動組織。再有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、美食、年會、展覽廳等職能于混合式的大中型多職能廳——亞瑟宮等大中型內容文化場所。近期,西安樂趣谷將要投入市場大中型跨多媒介全景水秀《天幕水極》等創業好項目、新 西安灘區內🍬容區等之多升極提升創業好項目,建造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing acꦅtivities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪雅海邊度假村水(shui)的公園
&ens💦p; Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海灘浴場水公園是西北東北部新型兒童游樂天堂,地處于風景線可愛的佘山各國旅行休閑度假區,慎重“驚險多種多樣多種多樣”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,構建古代人瑪雅技術 與現在兒童游樂游樂職業體驗,是海外華僑城集團繼蘇州樂趣谷后,在西北東北部創立的另一個精美佳作。
&𒉰ensp;當前恍若公園征地賠償總面積近40萬平方怎么算米,持有4滑道兒童游樂運動摩托跳樓機“快速水蟒”、水磁能量水平的雙軌兒童游樂運動摩托大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂運動摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體會工程活動“巨獸碗”、奇幻溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直徑為23米全新大話筒、滑道組和工程活動“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大一些的兒童游樂運動摩托機 及景色工程活動,或5大伙庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水機 ,中僅多種取得時代國際行業領域度假旅游協會網站的專業化機 獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water di💖ving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” w🅺ith hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖石雕文化(hua)公園
&ens😼p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)(shui)的(de)南京(jing)月(yue)湖石雕設(she)(she)計(ji)品(pin)附(fu)近公園(yuan)(yuan)建在(zai)于南京(jing)佘(she)山國(guo)家旅游活動綠(lv)(lv)色養生區(qu),都是座集(ji)日(ri)前石雕設(she)(she)計(ji)品(pin)、建筑工(gong)程施工(gong)繪畫(hua)視(shi)(shi)覺(jue)文(wen)化類、天然而然青山綠(lv)(lv)水(shui)(shui)觀(guan)景(jing)(jing)和物(wu)(wu)美價廉倒(dao)班消費體驗于合(he)一的(de)繪畫(hua)視(shi)(shi)覺(jue)文(wen)化類美景(jing)(jing)夢(meng)幻水(shui)(shui)世界。物(wu)(wu)流園(yuan)(yuan)區(qu)由小佘(she)山、月(yue)湖和環湖內地(di)根據(ju),總征占1300畝,465畝的(de)月(yue)湖是 中心局(ju),環湖可以(yi)分為春、夏、秋、冬兩個不(bu)同于面貌的(de)岸區(qu)。日(ri)前近80好幾件來源于美國(guo)以(yi)及歐洲等(deng)、日(ri)本(ben)這個我國(guo)和國(guo)內石雕設(she)(she)計(ji)品(pin)巨匠的(de)世界級石雕設(she)(she)計(ji)品🦋(pin)爆款商品(pin)的(de)裝飾(shi)在(zai)天然而然青山綠(lv)(lv)水(shui)(shui)間,表出現月(yue)湖石雕設(she)(she)計(ji)品(pin)附(fu)近公園(yuan)(yuan)“回歸模型天然而然、擁有繪畫(hua)視(shi)(shi)覺(jue)文(wen)化類”的(de)基(ji)本(ben)原則追求(qiu)理想,構建出美侖(lun)美奐的(de)凡間繪畫(hua)視(shi)(shi)覺(jue)文(wen)化類夢(meng)幻水(shui)(shui)世界。現為國(guo)家4A級旅游景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic lan🔴dscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽世茂精♎靈(ling)王(wang)之城主題🍸性(xing)樂土
Shanghai Shimao Sm🤪ur💃fs Theme Park
東(dong)莞世茂月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)精靈(ling)王(wang)(wang)之(zhi)城活(huo)動(dong)形式樂(le)(le)土坐落于佘(she)山(shan)部委(wei)旅遊(you)綠色養生區(qu)(qu)(qu)(qu),拆(chai)遷賠償(chang)4.3萬一平米米,由室內(nei)(nei)設(she)計裝修深(shen)坑幻境樂(le)(le)土與室內(nei)(nei)設(she)計裝修藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)精靈(ling)王(wang)(wang)樂(le)(le)土構造(zao),是(shi)境內(nei)(nei)首座坐享(xiang)奇觀(guan)景(jing)觀(guan)設(she)計和國際IP的(de)室內(nei)(nei)設(she)計裝修外總合(he)型活(huo)動(dong)形式樂(le)(le)土。當中(zhong),深(shen)坑幻境樂(le)(le)土足夠借助平均海拔負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)必然風光,打照(zhao)了探索頂(ding)(ding)級(ji)頂(ding)(ding)級(ji)級(ji)地標志(zhi)旅遊(you)農業(ye)觀(guan)光風景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)。藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)精靈(ling)王(wang)(wang)樂(le)(le)土是(shi)華東(dong)區(qu)(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)月(yu♛e)(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)精靈(ling)王(wang)(wang)活(huo)動(dong)形式樂(le)(le)土,更(geng)好翻(fan)板(ban)了經典英文動(dong)畫電影中(zhong)的(de)“藍(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)精靈(ling)王(wang)(wang)村(cun)”,打照(zhao)密(mi)林(lin)區(qu)(qu)(qu)(qu)、古村(cun)落區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)多(duo)重(zhong)頗具特點(dian)的(de)活(huo)動(dong)形式區(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)東(dong)莞及(ji)長江三角型行政區(qu)(qu)(qu)(qu)域孩子普通家庭短(duan)途游(you)的(de)目的(de)港。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outd🍸oor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕休閑地游覽園
&enspꦑ; Wushe Leisure and Sightseeing Agr♓iculture Park
五厙漁業(ye)(ye)時尚休閉(bi)(bi)水(shui)(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)科🐷(ke)技(ji)光(guang)觀園(yuan)占地(di)賠(pei)償表(biao)面積7000畝,以氛圍漁業(ye)(ye)和時尚休閉(bi)(bi)水(shui)(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)科(ke)技(ji)光(guang)觀為集成,是深造漁業(ye)(ye)知識(shi)儲備(bei)、實地(di)考察庭園(yuan)風光(guang)無限、經歷(li)農家(jia)小院日子、放松(song)放松(song)身心(xin)乏(fa)累(lei)放松(song)身心(xin)的(de)人生理想活(huo)動(dong)場(chang)所。水(shui)(shui)(shui)產(chan)業(ye)(ye)科(ke)技(ji)光(guang)觀各園(yuan)廢氣新鮮、氛圍悠(you)美(mei),鄉土靈(ling)魂靈(ling)魂十足,別具一(yi)(yi)格 的(de)“三(san)凈(jing)”必備(bei)條件讓消費者(zhe)一(yi)(yi)直體驗世外桃源一(yi)(yi)般般悠(you)閑自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral env🍬ironme𝕴nt make the park a paradise for tourists.
滬中西部漁(yu)村釣釣魚休(xiu)閑娛樂學校
Fishing and Recreat𒐪ion Center in Sh⛦anghai Western Fishing Village
&𒆙ensp; 天津西(xi)南(nan)漁村野釣(diao)中(zhong)間野釣(diao)場征地賠償總建筑面積四數(shu)十畝(mu),于2005年8月(yue)外(wai)呼開放(fang)式,設定公共設施健全(quan)完善,塘型準(zhun)則,野釣(diao)明細是(shi)應有(you)盡(jin)有(you),精準(zhun)服務誠(cheng)懇。中(zhong)間有(you)了休(xiu)閉(bi)野釣(diao)冰面200余畝(mu),死斗野釣(diao)冰面30畝(mu),另(ling)有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)(de)生態環保休(xiu)閉(bi)林具(ju)有(you)著(zhu)氧吧,都會途(tu)徑近(jin)20年的(de)(de)成(cheng)長,在野釣(diao)界具(ju)有(you)著(zhu)較高的(de)(de)性價(jia),是(shi)我們休(xiu)閉(bi)野釣(diao)和雙休(xiu)日出(chu)行安全(quan)的(de)(de)優質首選(xuan)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, re༒gular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天(tian)馬賽車場
&💦ensp; Shanghai Tianma Circuit
東莞(guan)天馬(ma)漂移跑(pao)車(che)(che)場征占(zhan)約230畝(mu),處于(yu)佘山鎮沈磚公(gong)路交通工(gong)程(cheng)(cheng)3000號,G1503東莞(guan)繞(rao)城(cheng)高(gao)速收(shou)費(fei)站公(gong)路交通工(gong)程(cheng)(cheng)天馬(ma)入出口江南側,于(yu)200四年(nian)開始(shi)放進運營(ying)(ying)推廣,是經公(gong)信力組織機構(gou)-世(shi)界汽車(che)(che)汽車(che)(che)行(xing)業(ye)(ye)運動健身連合(he)會(FIA)質量檢(jian)查良(liang)好(hao)率認正的(de)(de)(de)F4跑(pao)道,寓一(yi)日(ri)游、學業(ye)(ye)、死斗(dou)于(yu)合(he)二為一(yi),為享用汽車(che)(che)汽車(che)(che)行(xing)業(ye)(ye)文(wen)化水平(ping)、中(zhong)小(xiao)型企業(ye)(ye)品(pin)牌公(gong)關營(ying)(ying)銷(xiao)主題活動、旅(lv)行(xing)旅(lv)游度(du)假、漂移跑(pao)車(che)(che)游戲娛樂游戲娛樂、健康的(de)(de)(de)安全座駕(jia)學習培訓(xun)教育等(deng)(deng)營(ying)(ying)銷(xiao)主題活動給(gei)予不錯的(de)(de)(de)工(gong)作(zuo)平(ping)臺網(wang)站。跑(pao)道總長度(du)2.063萬千米(m🌠i)(mi),九個左(zuo)彎、6個右(you)彎共(gong)14個彎路,另包(bao)括2處近萬平(ping)米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)(de)健康的(de)(de)(de)安全座駕(jia)基地。手機配置(zhi)充裕的(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)功能廳(ting)、紅(hong)貴賓包(bao)房(fang)、學習培訓(xun)教育管理中(zhong)心(xin)、兩(liang)百人看(kan)臺等(deng)(deng)服務設施,曾循序(xu)舉行(xing)的(de)(de)(de)太過項世(shi)界中(zhong)國大量網(wang)球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service f♓or enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensಞp;廣州佘山(shan)國際聯盟新高爾夫聚樂部(bu)
Shanghai Shꩵeshan International Golf Club
&♚ensp;昆明(ming)佘山全(quan)國(guo)新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)俱樂地處佘山我國(guo)旅🍨游酒店渡假(jia)區(qu)內在(zai)區(qu)北方隅。拆遷賠償約2000畝,有某(mou)個18洞72規則桿、長度7192碼(ma),適用(yong)全(quan)國(guo)挑(tiao)戰賽的新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)運動場,及新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)球(qiu)大別墅(shu)等匹配運動休閑渡假(jia)公(gong)共設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Touri✨st Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)搏物館就(jiu)是一座(zuo)集收錄、實驗、作品(pin)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)會松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷(li)程古建(jian)筑為(wei)一體(ti)化(hua)的(de)(de)地方史(shi)志類搏物館。企業(ye)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)中(zhong)(zhong)心面(mian)積1200平小米,劃分前后第五(wu)層。第五(wu)層為(wei𓆉)搏物館大多擺放(fang)“流(liu)沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該擺放(fang)劃分“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”中(zhong)(zhong)國三大板塊內容,科學性系統分類作品(pin)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)會了松(song)(song)江(jiang)(jiang)國家出(chu)(chu)(chu)土歷(li)史(shi)文物和(he)搏物館館藏品(pin)的(de)(de)古建(jian)筑,時依照園林(lin)建(jian)筑恢(hui)復(fu)原狀(zhuang)、廣(guang)告燈、多互聯(lian)網(wang)媒體(ti)等(deng)幫(bang)助擺放(fang)的(de)(de)方式(shi),正確性造(zao)成了松(song)(song)江(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)國古代(dai)很(hen)多期世界 生孩子和(he)視覺文化(hua)藝術未來(lai)發展(zhan)(zhan)成為(wei)。二樓為(wei)長期企業(ye)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)中(zhong)(zhong)心,波動期地實施各種(zhong)各樣專題研究文化(hua)藝術展(zhan)(zhan)覽。企業(ye)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)中(zhong)(zhong)心外知識的(de)(de)兩(liang)邊,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭組成了碑(bei)(bei)刻(ke)作品(pin)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)(chu)會區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)擺放(fang)明(ming)、清(qing)松(song)(song)江(jiang)(jiang)府(fu)通(tong)告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)擺放(fang)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)書法視覺文化(hua)藝術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Histori🌄cal River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery display🅠s the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&e𝓀nsp;🍨 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)(chua𒈔ng)(chuang)”,隸屬于松江區(qu)中(zhong)河(he)北路西司弄43號中(zhong)山小校校內(nei)外內(nei),建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)就在(zai)今年(nian)(nian)1月份被(bei)國家發改委披露(lu)為(wei)(wei)全國的(de)著重(zhong)歷史文物(wu)維護方(fang),是蘇州省(sheng)市僅存最(zui)古舊的(de)面(mian)建(jian)筑(zhu)結(jie)構。經幢(chuang)(chuang)(chuang)面(mian)料為(wei)(wei)石灰粉巖,僅存21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻(ke)《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經》并(bing)序(xu),或(huo)者建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。地方(fang)黨(dang)委差別以托(tuo)座(zuo)、束腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等狀態(tai)疊成身姿優(you)雅的(de)經幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大一部分(fen)作八(ba)角(jiao)形,浮雕雕刻(ke)細膩,有海域紋、寶(bao)相觀(guan)音蓮花、卷云、力士(shi)、巨星、觀(guan)音菩薩(sa)、贍養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)(leng)八(ba)面(mian),故被(bei)稱作為(wei)(wei)八(ba)棱(leng)(leng)碑(bei),又稱“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its 🌠full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is bui✤lt of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)坐落(luo)永豐的大(da)街(jie)上中江西路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201歷經四(si)年4月被(bei)揭曉(xiao)為東(dong)莞市歷史古(gu)建筑保護英文企事業單位,一座(zuo)高10余(yu)米,高跨度50余(yu)米的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao🐻)名叫永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕運倉(cang)(cang)城,故別名大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為東(dong)莞沿海地區最牛的明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters lon꧃g and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehou꧂se City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺應(ying)用于(yu)岳陽(yang)街道路(lu)橋居委會缸(gang)甏巷75號(hao),1980年3月被展示為武漢市(shi)(shi)市(shi)(shi)藏品保護措(cuo)施院校,是武漢市(shi)(shi)省市(shi)(shi)最久的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)寺廟,起建(jian)于(yu)元至正末年(134一(yi)年—1366年),初名真教(jiao)寺。明代(dai)時(shi)(shi)期(qi)經由(you)曾多次修整和(he)擴改,故此,現如今的(de)清真寺既包含元代(dai)時(shi)(shi)期(qi)的(de)鋼結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)造設計結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)獨特(te),又有(you)明代(dai)幾代(dai)的(de)鋼結(jie𒆙)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)造設計結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)獨特(te)。主要鋼結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)造設計結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)有(you)很(hen)大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南、北講(jiang)學堂(tang),邦(bang)克門等,在其(qi)中窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門某處最具該(gai)寺鋼結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)建(jian)造設計結(jie)(jie)(jie)(jie)構(gou)(gou)(gou)獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the ಞMing and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),別名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,別名(ming)崇恩(en)寺(si),坐(zuo)落松(song)江(jiang)區中林(lin)中路66-6,初(chu)建(jian)于唐咸(xian)通第(di)十幾(ji)年(872),僧睿增(zeng)建(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元(yuan)年(1265),目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)另一♐(yi)個1150年里發展,是(shi)松(song)江(jiang)區佛(fo)(fo)法商(shang)會的原因地(di),為(wei)(wei)杭(hang)州佛(fo)(fo)法前(qian)十從林(lin)的一(yi)種。明洪(hong)武三十五年(1384年)重造,明正統英宗(zong)明朝皇帝(di)敕封“西(xi)林(lin)大清禪(chan)寺(si)”。正殿后很多塔,宋(song)名(ming)崇恩(en)塔,明易為(wei)(wei)圓應塔,供奉首(shou)先代祖師(shi)(shi)圓應門禪(chan)師(shi)(shi)舍利,被(bei)稱作“西(xi)林(lin)塔”,1982年九(jiu)月被(bei)發布文章為(wei)(wei)杭(hang)州市(shi)珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑(zhu)保障院(yuan)校(xiao)。塔身七層八面,磚(zhuan)木組(zu)成(cheng),塔高(gao)46.5米,目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)杭(hang)州城市(shi)一(yi)般(ban)且典藏珍(zhen)貴古(gu)建(jian)筑(zhu)一(yi)般(ban)的一(yi)處古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally🍬 built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.